Laws and Regulations
Regulations respecting the Right of Attorneys from another EEA-State no. 648/2005
TRANSLATED FROM THE ICELANDIC
648/2005
REGULATIONS
respecting the Right of Attorneys from another
EEA-State to Render Time-limited Service in this Country
Art. 1
In the present Regulations Attorney refers to a person being a citizen in another EEA-State and entitled to work under any of the following titles:-
| Country | Title | ||
|---|---|---|---|
| In Austria | Rechtsanwalt | ||
| In Belgium | Avocat/Avocaat/Rechtsanwalt | ||
| In Denmark | Advokat | ||
| In Estonia | Vandeadvokaat | ||
| In Finland | Asianajaja/Advocat | ||
| In France | Avocat | ||
| In Greece | Dikhgoroq (Dikigoros) | ||
| In the Netherlands | Advocaat | ||
| In Ireland | Barrister/Solicitor | ||
| In Italy | Avvocato | ||
| In Cyprus | Δικηγóρóç | ||
| In Latvia | Zvẽrvinats advokats | ||
| In Liechtenstein | Rechtsanwalt | ||
| In Lithuania | Advokatas | ||
| In Luxembourg | Avocat | ||
| In Malta | Avukat/Prokuratur Legali | ||
| In Norway | Advokat | ||
| In Portugal | Advogado | ||
| In Poland | Adwokat/Radca prawny | ||
| In Slovenia | Odvetnik/Odvetnica | ||
| In Slovakia | Advokát/Komerẻcný právnik | ||
| In Spain | Abogado/Advocat/Avogado/Abokatu | ||
| In Great Britain | Advocate/Barrister/Solicitor | ||
| In Switzerland | Avocat/Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech/Avvocato | ||
| In Sweden | Advokat | ||
| In the Czech Republic | Adokát | ||
| In Hungary | Ügyvéd | ||
| In Germany | Rechtsanwalt |
In the present Regulations home country refers to the EEA-State where the Attorney is entitled to work as a specialist under any of the titles which are listed in para. 1.
Art. 2
An Attorney intending to work in this Country in accordance with the present Regulations shall notify the Ministry of Justice thereof. To the notification there shall be attached data evidencing that in his home country he is entitled to work under any of the professional titles specified in para. 1 of Art. 1. An Attorney shall also show that he has a valid professional guarantee insurance, either an insurance with an Insurance Company holding a licence to operate in this Country or a guarantee insurance with an Insurance Company in his home country granting at least a corresponding insurance protection to that which Icelandic Attorneys shall have according to the Regulations on Attorneys? Professional Guarantee Insurance. An Attorney is not authorized to render service in this Country until he has submitted the stipulated documentation. The Ministry of Justice will advise the Icelandic Bar Association of the notifications received in accordance with para. 1.
Art. 3
An Attorney shall in the course of his work in this Country clearly specify his professional title in his home country in the official language of the home country. He shall also specify of which Specialist Association he is a member in his home country or the Law Court in which he is entitled to appear according to the Laws of his home country.
Art. 4
An Attorney rendering service in this Country in accordance with the present Regulations may safeguard the interests of parties to a Case before a Court of Law in this Country corresponding to the Court at which he is authorized in his home country, provided that he practise at Sessions with an Attorney who has acquired Attorney?s rights in this Country and is then responsible vis-à-vis the Court of Law.
Art. 5
The Icelandic Bar Association supervises the Attorneys rendering service in this Country in accordance with the present Regulations. They shall work in conformity with the Code of Ethics of Icelandic Attorneys and Laws respecting Attorneys with the exception of conditions concerning a place of business and membership of the Icelandic Bar Association. The cancellation of permission of an EEA-Attorney to render service in this Country is subject to the provisions of Art. 13 -17 of the Act on Attorneys as applicable.
Art. 6
The Attorneys? Disciplinary Committee will decide matters in dispute concerning the work of Attorneys rendering service in this Country in accordance with the present Regulations.
The Icelandic Bar Association shall notify the Ministry of Justice about decisions of the Association?s Disciplinary Committee in the wake of complaints about the work of Attorneys serving in this Country according to the present Regulations. The Ministry shall advise a judicial authority in the Attorney?s home country about such decisions of the Disciplinary Committee.
Art. 7
The present Regulations, being laid down under authority contained in para. 2, Art. 1 of the Act on Attorneys No. 77/1998, cf. Art. 1 of Act No. 93/2004, for introduction of Directive No. 77/249/EEC, referring to clause 2 of Annex VII of the Agreement on the European Economic Area, enters into force forthwith. As of the same time there are abrogated Regulations No. 625/1995 on the Rights of Attorneys from another EEA-State to render time-limited service in Iceland.
Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs 16 June 2005
Björn Bjarnason
Bryndis Helgadottir
